امیرخانی: کتابخانه ملی، وضعیت اجتماعی هر کشور را نشان میدهد+ فیلم
Tehran- rina- رئیس سازمان ملی و سازمان اسناد و مدارک ایران وضعیت کتابخانه ها و منابع آن را بازتابی از سطح فرهنگی ، تمدن و حتی سطح اقتصادی جوامع توصیف کرد و وضعیت این مکان ها را در چهار کشور پیشرفته جهان تأیید کرد.
دریافت کردن
۴۴ مگابایت
گلمامرزا امیرخانیرئیس کتابخانه و اسناد ملی ایران گفت: “من معتقدم که وضعیت کتابخانه ها ، به ویژه کتابخانه ملی هر کشور ، عمدتاً بازتاب وضعیت کلی فرهنگ ، تمدن ، اقتصاد و سایر جنبه های آن کشور است.” یعنی اگر به دو کشور پیشرفته و مرفه جهان نگاه کنیم ، مطمئناً خواهیم دید که این کشورها نه تنها کتابخانه های ملی بسیار با ارزش دارند بلکه مجموعه ای از بهترین کتابخانه های عمومی را نیز دارند.
وی گفت: “از این نظر ، تمرکز بیشتر روی کتابخانه های عمومی و حتی دانشگاهی است.” کتابخانه ملی ما ، که حدود ۵ سال پیش افتتاح شد ، واقعاً یک کتابخانه مناسب و قابل قبول است. همچنین در زمینه اسناد ملی و بایگانی خوب عمل کرده است. اما از نظر محتوا ، اگر می خواهیم بگوییم که آیا این می تواند آینه ای از وضعیت فرهنگی کشور باشد ، باید بررسی کنیم که چه کتابهایی در این کتابخانه موجود است و رابطه آثار با ترجمه چیست. و می بینیم که بسیاری از مهمترین آثار عمدتاً ترجمه شده اند ، نشان می دهد که ما نسبت به تولید کننده مصرف کننده و وارد کننده هستیم. نه این که ما تولیدی نداریم ، بلکه محصولات ما کمتر از آنچه مطابق با پیشینه درخشان تمدن ایران است.
امیرخانی تأکید کرد که کارهای بسیار خوبی انجام شده است و می گوید: با این حال ، حتی در زمینه هایی مانند تاریخ ایران و فلسفه اسلامی ، می بینیم که بسیاری از مهمترین آثار توسط کشورهای غربی منتشر شده است و من معتقدم که این موضوعات مانند زنجیرها مرتبط هستند. اگر تحصیلات عالی ما پویا و در حال رشد باشد ، طبیعی است که خروجی ، پایان نامه ها ، پایان نامه ها و تحقیقات دانشگاهی نیز محتوای قابل توجهی برای عرضه داشته باشد ، بنابراین می توان وضعیت فرهنگی این کشور را بر این اساس اندازه گیری کرد.
رئیس کتابخانه ملی ایران گفت: درست است که کتابخانه ملی خدمات روزانه را به مشتریان ارائه می دهد ، اما موجودی آن خود آینه ای از فرهنگی و تمدن کل کشور است. حال اگر ما به شماره چاپ بپردازیم ، منظورم دو قرن گذشته ، حدود ۵ سال است ، ممکن است ببینیم که تعداد آثار منتشر شده ممکن است کمتر از برخی کشورها باشد. به عنوان مثال ، اگر اکنون ۵ میلیون جلد از همه منابع داشته باشیم ، این تعداد ممکن است خیلی زیاد نباشد. این باید از لحاظ تاریخی مورد بررسی قرار گیرد. با این حال ، صنعت چاپ با تأخیر ۵ تا ۵ سال وارد کشور ما شده است و در زمینه تدوین و ویرایش مواردی وجود دارد و اغلب ترجمه آسان تر است. همه این موارد را می توان در کتابخانه ملی به شکل آینه ای از فرهنگ مکتوب کشور مشاهده کرد.
در پایان ، وی گفت: “ما می توانیم تا آنجا که می توانیم به مشتریان و دانشمندان خدمت کنیم.” با این حال ، من فکر می کنم ما باید در بسیاری از زمینه ها بیشتر کار کنیم. حداقل به نظر من ، یکی از مناطقی که باید در کتابخانه ملی بیشتر ارائه شود ارائه خدمات بهتر و سریعتر به کاربران و کاربران اصلی است.
منبع : خبرگزاری ایرنا