«آوای باد»؛ بخشی از تاریخ سیاسی چین در یک رمان
تهران- ایرنا- کتاب «آواهای باد» نوشته مای جیا نویسنده چینی با ترجمه فریبا بردبار برای علاقه مندان به آثار تاریخی سیاسی منتشر شد.
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، داستان من به سال ۱۹۴۱ برمی گردد، در زمان اشغال کشورمان توسط ژاپنی ها، یعنی درست زمانی که بهار جای خود را به تابستان داد. موقعیت دریاچه غربی در شهر هانگژو مکانی زیبا و معروف در شرق چین در استان ژجیانگ این قسمت شروع رمان «صدای باد» است که در دو قسمت «باد شرق» و «باد غرب» نوشته شده است.
وقایع قسمت اول کتاب در شهر هانگژو در شرق چین اتفاق می افتد. در سال ۱۹۴۱ در بحبوحه جنگ جهانی دوم یعنی زمانی که دولت دست نشانده ژاپن در چین مشغول به کار بود و همزمان با دو گروه مقاومت ناسیونالیست و کمونیست درگیر جنگ بود. رئیس پلیس مخفی رژیم جعلی به بهانه انجام یک ماموریت مهم، سه مرد و دو زن را که از اعضای گروه کشف کد هستند، شبانه و تحت حفاظت به ملکی متروکه و دورافتاده در ساحل می برد. دریاچه غربی، ملکی با دو عمارت شرقی و غربی که تاریخ پیچیده و جالبی دارند. . این پنج نفر در عمارت غربی زندگی می کنند.
در میان آنها که ماموران مخفی و رمز شکنان دولت جعلی هستند، یک نفر برای گروه مقاومت کمونیستی جاسوسی می کند. این افراد نمی توانند ملک را ترک کنند تا زمانی که جاسوس معروف به روح، نقاب خود را از بین نبرد و سعی کند پیامی را برای رفقای خود ارسال کند.
در بخشی از این کتاب می خوانیم:
در نهایت تصمیم گرفت این چهار نفر (وو، جین گو و لی) را به خانوادههایشان نامه بنویسند، در نامه باید میگفتند که اگرچه وظایفشان باعث دوری آنها شده است، اما میخواهند خانوادههایشان بدانند. قرار بود که این نامه ۱۰۰ کاراکتر داشته باشد.
سختی این کار چقدر بود؟
مشکل این بود که محتوای نامه عادی به نظر برسد، زیرا نامه باید حاوی تک تک کلماتی باشد که روح استفاده کرده بود. مانند تلاش برای چرخاندن در غل یا روی هم چیدن برگها در یک روز بادخیز بود. خوشبختانه معلوم شد که منشی بای بسیار خلاق و کارآمد است. بنابراین نامه ای که او سروده بود، نه تنها از عبارات زیبا و تاثیرگذار تشکیل شده بود، بلکه به سرعت پایان یافت. هیهارا وقتی آن را خواند او را تحسین کرد.
این باعث میشود که آزمایش دستخط بدون اینکه هدفها بدانند چه اتفاقی میافتد، انجام شود. چرا نمی توانستند حرف های خودشان را برای خانواده هایشان بنویسند؟ زیرا ممکن است جمله بندی آنها خوب نباشد و ناخواسته حقیقت حبس پنهانی خود را فاش کنند. این توضیح به اندازه کافی خوب بود اگر آنها زیاد به آن فکر نمی کردند. حداقل این باعث سردرگمی آنها می شود و بنابراین این طرح به هدف اصلی خود که میخکوب کردن آنها با ترس بود، می رسد.» صفحه ۹۴
در قسمت دوم که در زمان حال اتفاق می افتد مای جیا نویسنده این اثر داستان دیدار خود با بازماندگان وقایع قسمت اول را روایت می کند و شرحی از شخصیت های داستان و تاریخچه آنها ارائه می دهد که جذابیت این اثر را دو چندان می کند.
فصل دوم کتاب اینگونه آغاز می شود:
“گو شیائومینگ…
این پیرزن مدام مثل یک روح ذهنم را درگیر میکرد و تمام کردن رمانم را غیرممکن میکرد. تمومش کردم ولی بعدش مجبور شدم از اول شروع کنم.
درست قبل از سال نو چینی، دوران غم انگیزی در زندگی من بود، درست زمانی که کتاب جدیدم در آن زمان نام گرفت رمز عبور قبل از ارسال به چاپخانه، مراحل پایانی چاپ را طی می کرد. یک روز عصر، سردبیر Abiao ناگهان با من تماس گرفت و با عصبانیت به من اطلاع داد که این کتاب اصلاً قرار نیست منتشر شود. علت را جویا شدم و گفت: شخصی مرا متهم به تحریف تاریخ، اشتباه و تهمت عمدی کرده است.
فکر کردم شوخی می کند، گفتم: این چیزها مثل قسم خوردن است که سیگار را ترک کنم، من قبلاً این چیزها را بارها تجربه کرده ام…
به نظر نمی رسید حرف های من این مرد را آرام کند.» صفحه ۲۱۷
«آوای باد» بی طرفانه و با زبانی ساده نوشته شده است و به دلیل پرداختن به رویدادهای واقعی از جذابیت خاصی برخوردار است. این که نویسنده پس از پایان داستان، توصیف زیبایی از شخصیت ها و داستان های آنها ارائه می دهد، بسیار مورد توجه خوانندگان این اثر قرار گرفته است. در چین بیش از یک میلیون نسخه از این کتاب فروخته شد.
مای جیا با نام اصلی جیانگ بنهو (متولد ۱۹۶۴) یک رمان نویس چینی است. او همچنین رئیس انجمن نویسندگان ژجیانگ و نایب رئیس انجمن ادبیات و هنر ژجیانگ است. جیانگ در سال ۱۹۶۴ در فویانگ، استان ژجیانگ به دنیا آمد. او به ارتش آزادیبخش خلق اعزام شد و ۱۷ سال خدمت کرد. جیانگ در سال ۱۹۸۳ از دانشکده زبانهای خارجی ارتش آزادیبخش خلق فارغ التحصیل شد. او در سال ۱۹۸۶ شروع به انتشار آثار کرد. جیانگ در سال ۱۹۸۷ در دانشکده هنرهای ارتش آزادیبخش خلق پذیرفته شد و در سال ۱۹۹۱ در رشته ادبیات فارغ التحصیل شد.
در سال ۱۹۹۷، جیانگ در تلویزیون ماهوارهای چنگدو به عنوان ویراستار کار کرد. در سال ۲۰۰۸ از چنگدو به هانگژو منتقل شد.
در سال ۲۰۱۰ به عنوان نایب رئیس انجمن ادبیات و هنر ژجیانگ انتخاب شد. در سال ۲۰۱۳ به عنوان رئیس انجمن نویسندگان ژجیانگ انتخاب شد.
مای جیا اکنون بیش از ۱۰ میلیون خواننده در جهان دارد. آثار او به زبان های مختلف ترجمه شده است. از کارهای دیگر او با عنوان رمز عبور را کشف کنید یک سریال تلویزیونی ساخته شده و دو کار دیگر در تاریکی و صدای باد آنها راه خود را به سینما پیدا کرده اند.
«صداهای باد» انتشارات ققنوس با ترجمه تقلب متحمل او کتابی را در ۳۹۰ صفحه منتشر و روانه بازار کرده است.
منبع : خبرگزاری ایرنا