ادبیات ابزاری برای شناخت سنتها و فرهنگهاست
Tehran- Irna- رئیس جمهور انجمن ایران مطالعات ایران در دوره زبان آسیای میانه در دانشگاه تاشکنت ادبیات را ابزاری برای شناسایی سنت ها و فرهنگ ها دانست.
به گفته ایرنا در روز سه شنبه ، محمود جعفری دهگی در طول “زبانهای ایرانی در آسیای میانه” در دانشگاه ایالتی تاشکنت تاشکنت ، پایتخت ازبکستان ، در یک جلسه علمی ، منشأ و تاریخ زبانهای ایرانی باستان (حداکثر ۵ سال قبل از میلاد) ، زبان ایرانی میانه (حداکثر ۵ میلادی) و زبان جدید ایرانیا (بعد از ۵ AD) را بیان کرد.
این استاد دانشگاه ادبیات را ابزاری خوب برای آشنایی با اسطوره ها و دانش سنت ها و فرهنگ ها ، به عنوان مثال ، به کتاب های “Dinord” ، پایان نامه “Khosrow and Reidg” (یعنی پسر جوان) ، “Jamasabnameh” ، “Matthews” ، “متیوز ،” در نظر گرفت.
جعفری دهگی ، با اشاره به غنای ادبیات فارسی میانه (به ویژه در دوره ساسانید و اولین قرنهای اسلامی) ، اظهار داشت: ادبیات فارسی که از قرون وسطی باقی مانده است می تواند در اساطیر ، فلسفی ، کشف ، کشف ، کشف ، آموزشی و آموزشی ، تحصیلی و آموزشی ، صلاحیت و حقوقی ، حقوقی و حقوقی ، و حقوقی ، یافت شود.
وی گفت ، به عنوان مثال ، در کتاب نهم “Dinordeh” ، اسطوره های ایرانی باستان مانند Jamshid ، Zahak ، Fereydoon ، Kavus ، Kikhosro ، Garshasb و دیگران ذکر شده است. همراه با مطالب مختلف خود ، “Masabasnameh” اطلاعات گرانبهایی را در مورد آگاهی ایرانیان باستان از مردم شناسی هندی ، چینی ، عرب ، ترک ، بربرها و موارد دیگر در اختیار ما قرار می دهد. “Masjidnameh” با ساختار فعلی خود به روز پست -سانان باز می گردد. با این حال ، بخش هایی از آن به وضوح از متون ساسانید و حتی قدیمی تر رونویسی شده است. نامه نوشتن در واقع سبکی برای معلمان است که چگونه می توانند در موارد مختلف نامه بنویسند.
“ماتیکان اعلامیه هزار” (یعنی کتاب هزار رای قضایی) اثری در فارسی میانه و تنها سند کامل در سیستم حقوقی ساسانید است. این متن همچنین در موضوعات مختلف در حقوق مدنی از جمله اشاره به مواضع و عناوین دولت ، توصیف قضات ، اجرای قانون ، اجرای قانون ، وکلا و غیره از اهمیت ویژه ای برخوردار است. ماتیکان هزار دادستان احتمالاً در زمان سلطنت Khosrow Parviz نوشته شده است.
زندگی نامه اردشیر باباکان ، بنیانگذار سلسله ساسانید ، در واقع یک رمان تاریخی است که شامل جغرافیایی ، نجومی و نجومی ، اسطوره و افسانه است.
جعفری دهگی همچنین به ادبیات بحث برای شعر “درخت آشوری” اشاره کرد ، که داستان بحث بین درخت نخل و یک نوار است. این بحث سرانجام با برتری به پایان می رسد. در میان یافته های باستان شناسان در شهر سوخته ، سفالی وجود دارد که بر روی آن بز در پنج تصویر در یک درخت قرار می گیرد و برگهای آن را می خورد. گفته می شود که این سفال که اکنون اولین انیمیشن انیمیشن جهان است ، در واقع انیمیشن داستان درخت آشوری است.
فارسی ، داری و تاجیک ، یک زبان
جعفری دهگی همچنین در پاسخ به دانشجویان دانشگاه ابریشم سمکار در پاسخ به دانشجویی که درباره تفاوت بین فارسی ، داری و تاجیک سؤال کرده است ، گفت: “اینها سه گویش یک زبان هستند و فقط نام آنها متفاوت است.”
وی در پاسخ به سؤال دیگر ، وی بر نقش ادبیات تأکید کرد که چرا برخی از کشورها پس از اسلام زبان خود را از دست داده اند ، اما ایرانیان ، ضمن پذیرش اسلام ، زبان فارسی را نیز حفظ کردند و گفتند که شهنومه فردووی یکی از مهمترین دلایل حفظ زبان فارسی در این دوره است.
در این جلسه ، تعدادی از دانشجویان تاجیک ، ضمن استقبال ، شعرهایی را به زبان فارسی می خوانند.
منبع : خبرگزاری ایرنا