کتاب و ادبیات

شعر، زبان فارسی را زنده نگه داشته است

تهران- ایرنا- مدیر خانه کتاب و ادبیات ، با تأکید بر اینکه شعر جایگاه ویژه ای در زندگی ایران دارد ، گفت: “این روزها می توانیم فارسی را به دلیل جای شعر به زبان فارسی به عنوان یک زبان قرار دهیم.

به گفته خبرنگار کتاب IRNA ، کنفرانس مطبوعاتی نوزدهمین جشنواره بین المللی شعر فجر ۷ فوریه با مشارکت ابراهیم هایداری ، مدیر خانه کتاب و ادبیات ایران ، فریبا یوسف ، نوزدهمین جشنواره بین المللی فاجر و حاماو محله.

ابراهیم هایداری وی با تأکید بر اینکه شعر در زندگی ایران جایگاه ویژه ای دارد ، گفت: “در این روزها می توانیم فارسی را به دلیل جای شعر در این زبان و ایران به عنوان زبان قرار دهیم.”
مدیر خانه کتاب و ادبیات ایران در مورد تغییرات ایجاد شده در دوره نوزدهم توضیح داد: در ماه های اخیر ، بخش کودک و نوجوان از جایزه کتاب شعر فجر و جشنواره شعر فاجر جدا شده است ، بنابراین این جشنواره چهار کلاسیک دارد بخش های جدید ، مکالمه و مکالمه. بخش مربوط به شعر است.

به گفته وی ، به دلیل رویکرد دولت ، برنامه هایی در چهار استان برگزار شده است. مراسم اختتامیه نیز روز پنجشنبه ۲ مارس در تالار هافز شیراز با حضور وزیر فرهنگ و هدایت اسلامی برگزار می شود.

هایداری اعلام کرد که این جایزه در این دوره ۵ ٪ اضافه شده است و گفت که این جایزه ۲ میلیون تومان خواهد بود و شایسته است از ۲ میلیون تومانس قدردانی کند.

بهترین جایزه ترجمه را به جشنواره شعر فجر اضافه کنید
Fariba Yousefi گفت که جشنواره شعر فاجر یک اقدام مهم و مهم است و می گوید شروع کار براساس اساسنامه ای است که برای شعر فجر تصمیم گرفته شده است. انتخاب دانشکده بر اساس تمام سلیقه ها و رویکردهای شعر بود و انتخاب هیئت منصفه و دانشکده برای همکاری با پیشگامان و تازه واردان تلاش شد.

دبیر ادبی نوزدهمین جشنواره بین المللی شعر فجر ، چهار بخش جشنواره را توضیح داد: با توجه به اینکه بخش کودک و نوجوان جشنواره مستقل شد ، این حکم در چهار بخش انجام شد. این سه داور آثار آثار را از دیدگاه علمی دقیق و ارزش شعر مورد بررسی قرار دادند و در نهایت مقدار مشخصی از کتاب را انتخاب کردند. سرانجام ، تعدادی از کتاب هایی که بیشترین مؤلفه های انتخاب شده را دارند ، انتخاب شدند ، اگرچه مطلوب هستند.

وی در مورد اقدامات انجام شده برای بخش بین المللی جشنواره شعر فجر گفت: این یک رویداد ملی و بین المللی است و بنابراین در استان های مختلف محافل وجود دارد و شاعران در آن شرکت می کنند. از جمله محافل شعر زنان امسال در خانه پاروین برگزار می شود و شاعران زن قرار است در این گردهمایی شرکت کنند. ما همچنین قرار است انجمن بین المللی شاعران فارسی را برای بخش بین المللی بالا ببریم. پیشنهاد می کنم بهترین جایزه ترجمه را در این سریال در دوره بعدی ببینید.

بیش از دو هزار اثر به دبیرخانه ارسال شد
محقق حامد
وی با اشاره به اینکه در این دوره دو هزار و دو اثر به دبیرخانه ارسال شده است ، وی گفت: بیشتر آثار متعلق به شعر کلاسیک با ۱۸۰۰ اثر بود. در بخش شعر جدید ، کار در بخش بخش شعر و در بخش شعر گفتگو به دبیرخانه خانه ارسال شد. این آثار از ۵ ناشر به دبیرخانه رسیدند.

معاون مدیر شعر و داستان در خانه و ادبیات ایران با نامزدهای نهایی که نهایی شده اند ادامه یافت: این کتاب ها متعلق به ۴ ناشر هستند. نامزدترین عنوان برای یک ناشر با دو عنوان بود و دو ناشر با دو عنوان به مرحله نهایی رسیدند. شاعرانی که آثار آنها از ۵ سالگی نهایی شد ، پیشگام و جوانترین نامزد هستند. سه کاندیدای زن ، سه مدرس دانشگاه ، سه داور و چهار دانشکده غیر تورانی وجود دارد. در میان آنها سه نامزد نهایی و سه ناشر غیر Thrani وجود دارد.

به گفته وی ، تخیل کلک برای چهار استان جنوبی برگزار می شود. در این دوره سه مهمان خارجی از قزاقستان و تاجیکستان وجود دارد و از دو شاعر بین المللی پیشگام تجلیل می شود.

این محقق با اشاره به اساسنامه جشنواره شعر فجر گفت: “در این جشنواره ، کتابها در ایران ، در دوره های قبلی شعر در سایر کشورها و سایر کشورها در ایران مورد داوری قرار می گیرند.

منبع : خبرگزاری ایرنا

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا