کتاب و ادبیات

کتابخانه‌ها تعاملات فرهنگی بین تمدن‌ها و ملل مختلف را تسهیل کرده‌اند

تهران – ایرنا – رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران گفت: کتابخانه ها فراتر از رسالت اصلی خود که حفظ و ترویج دانش مربوط به میراث مکتوب بشریت برای نسل های آینده است، تعاملات فرهنگی بین تمدن ها و ملل مختلف را تسهیل کرده اند. .

به گزارش ایرنا از سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نشست روسای کتابخانه های ملی کشورهای بریکس برگزار شد. غلامرضا امیرخانی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران و مسعود احمدوند رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کتابخانه دولتی روسیه برگزار شد.

در نشست افتتاحیه این اجلاس مدیران کتابخانه های ملی روسیه، برزیل، هند، چین، آفریقای جنوبی و ایران به ایراد سخنرانی پرداختند.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران با برشمردن ظرفیت‌ها و زمینه‌های مشترک همکاری بین کتابخانه‌های ملی بریکس، گفت: این قابلیت‌ها و ظرفیت‌ها می‌تواند درک متقابل و آگاهی شهروندان کشورهای بریکس را افزایش دهد. .

امیرخانی از کتابخانه ها به عنوان نهادهای فرهنگی که از دیرباز نقش محوری در رشد و توسعه جوامع بشری داشته اند، یاد کرد و افزود: کتابخانه ها فراتر از رسالت اصلی خود که حفظ و ترویج دانش مربوط به میراث مکتوب بشریت برای نسل های آینده است، تعاملات فرهنگی بین تمدن ها و ملت های مختلف را تسهیل کرده اند.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی کشورمان به نقش کتابخانه‌های ملی به‌عنوان نهادهای مدرنی که در قرن بیستم برجستگی خاصی پیدا کرد، اشاره کرد و گفت: در دنیای امروز با ظهور فناوری‌های نوین و کارکردهای رو به رشد کتابخانه‌ها و مراکز اطلاعاتی، کتابخانه های ملی کشورهای بریکس آنها باید ضمن پیش بینی چالش های آینده، فعالیت ها و استراتژی های خود را مورد ارزیابی مجدد قرار دهند.

کتابخانه ها تعاملات فرهنگی بین تمدن ها و ملل مختلف را تسهیل کرده اند

وی در همین راستا افزود: قابلیت‌ها و زمینه‌های مشترک برای همکاری بین کتابخانه‌های ملی بریکس می‌تواند درک و آگاهی متقابل را در بین شهروندان این کشورها تا حد زیادی افزایش دهد و این امر به ویژه با توجه به میراث تمدنی و فرهنگی قابل توجه و غرورآفرین این کشورهاست. مهم است که میراثی عمیق و الهام بخش به ارمغان بیاورد.

امیرخانی مسئولیت کتابخانه ها و آرشیوهای ملی در تقویت ارتباطات فرهنگی بین مردم را مورد بحث قرار داد و تصریح کرد: این نهادها که بیشتر از نفوذ سیاسی مصون هستند می توانند به عنوان بستری بی طرف برای تبادلات فرهنگی معنادار عمل کنند و شهروندان را قادر سازند تا درک عمیق تری از فرهنگ داشته باشند. و تاریخ یکدیگر را به دست آورند و با این کار می توانند نقش محوری در ارتقای دیپلماسی فرهنگی داشته باشند.

وی در پایان سخنان خود پیشنهادهای متعددی از جمله تمرکز بر کاوش در حوزه های مختلف هنری از جمله سینما، موسیقی، هنرهای تجسمی، برگزاری هفته های فرهنگی کشورهای بریکس در کتابخانه های ملی سایر کشورهای عضو، افزایش فرصت های آموزشی، ترویج تبادل منابع اطلاعاتی، تسهیل دسترسی آسان تر به نسخه های خطی. این یک خط کمیاب و ارزشمند برای محققان وابسته به کتابخانه های ملی کشورهای عضو فراهم کرد و فضاها یا گوشه های اختصاصی را در کتابخانه های ملی کشورهای بریکس ایجاد کرد تا آثار ادبی ملی محبوب و مهم با تمرکز بر ابتکارات ترجمه را برجسته کند.

در اجلاس روسای کتابخانه های ملی کشورهای عضو بریکس که در سال ریاست روسیه بر این اتحادیه توسط کتابخانه دولتی این کشور برای یکسان سازی کتابخانه های ملی کشورهای عضو با حمایت وزارت روسیه برگزار شد. فرهنگی، مدیران کتابخانه های ملی کشورهای عضو بریکس در مورد پروژه های کلیدی کتابخانه ای با هدف بهبود کیفیت زندگی بحث و گفتگو کردند. جوامع محلی و توسعه خدمات دیجیتال برای حضار مورد بحث قرار گرفت.

منبع : خبرگزاری ایرنا

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا