یک میلیون نسخه از میراث مکتوب جهان فارسی است
اردبیل – ایرنا – مدیر عامل پژوهشگاه میراث مکتوب گفت: تعداد نسخه های خطی جهان حدود چهار میلیون نسخه برآورد شده است که از این تعداد ۲ میلیون نسخه عربی، یک میلیون نسخه فارسی و یک میلیون نسخه به زبان های دیگر است.
به گزارش خبرنگار ایرنا، اکبر ایرانی روز شنبه در دیدار با فعالان حوزه کتاب و نسخ خطی استان اردبیل در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی این استان اظهار داشت: در دنیای ایرانی که به فرهنگ ایران زمین اختصاص دارد، وجود دارد. نسخه های خطی فارسی و عربی زیادی وجود دارد. با توجه به ادامه فهرست نویسی و آثار آنلاین، احتمال تغییر در تعداد کل نسخ خطی جهان وجود دارد.
وی ادامه داد: تحقیق در مورد نسخ خطی حتی قبل از انقلاب اسلامی بی سابقه بوده و با عناوین و نهادهای مختلف انجام می شده و از سال ۴۳ تا ۵۷ در مجموع ۲۵۰ اثر منتشر شده است.
مدیرعامل پژوهشگاه میراث مکتوب با بیان اینکه برای حفظ فرهنگ کشور باید مبارزه کرد و موفقیت در آن مستلزم تلاش مستمر است، افزود: عرصه فرهنگ و تمدن ایران به قبل و بعد از اسلام برمی گردد و نسخ خطی دوره های پیش از اسلام غالباً به صورت کتیبه است. و نقاشی های دیواری بسیار اندک است و آثار مکتوب ایرانی عمدتاً از دوره اسلامی به بعد اوج گرفته است.
ایرانی افزود: کاغذ در اوایل قرن چهارم رایج شد و اروپایی ها در کتاب های خود اذعان کرده اند که تمدن خود را مدیون پنج قرن اسلام در ایران هستند که بزرگانی چون ابوریحان بیرونی و ابن سینا ظهور کردند و منشأ آن شدند. از آثار
وی همچنین گفت: نسخه های خطی فارسی در برخی از کشورهای دور و نزدیک یافت می شود، از جمله در ترکیه، آثار فارسی از قرن چهارم و پنجم به دست آمده است و نوشته های مولانا و بزرگان دیگر مشهود است و همچنین در دوران عثمانی. ، پادشاهانی بودند که دیوان شعر فارسی داشتند. .
مدیر عامل پژوهشکده میراث مکتوب افزود: تمدن ایران بسیار گسترده است و حتی در چین نیز آثاری از هخامنشیان وجود دارد و آثار عربی و فارسی از قرن پنجم و ششم در آن کشور وجود دارد. آن آثار بر چین تأثیر گذاشته است.
پژوهشگران باید روی نسخه های خطی مقبره شیخ صفی الدین اردبیلی تمرکز کنند
ایرانی گفت: بقعه شیخ صفی الدین اردبیلی بعد از آستان قدس رضوی و کتابخانه تاریخی و معروف اصفهان، دارای سومین مجموعه نسخه های خطی است که متاسفانه مقدار قابل توجهی از آن اسناد توسط روس ها و دیگران از ایران خارج شده است. برخی از آثار نیز در موزه ملی است. حفظ می شود
وی تصریح کرد: باید روی نسخ خطی موجود در مقبره شیخ صفی الدین اردبیلی کارهای تحقیقاتی انجام شود و ما در موسسه میراث مکتوب از کشورها بازدید کرده ایم و تصاویری از اسناد ایرانی موجود در آنها تهیه کرده ایم.
مدیرعامل پژوهشکده میراث مکتوب گفت: در حال انجام تصحیح دیوان شعر شاه اسماعیل ختایی با حدود ۱۲ نسخه هستیم و فعالان عرصه کتاب و نسخ خطی تاریخی باید روی نسخه های خطی مقبره شیخ صفی الدین اردبیلی در اردبیل تمرکز کنند. “
وی ادامه داد: متأسفانه با وجود اینکه روس ها نسخه های خطی قابل توجهی ایرانی در اختیار دارند، برای تهیه عکس ها و حتی حضور کارشناسان ما در روسیه قیمت های بسیار بالایی می گیرند و کار با آنها بسیار سخت است.
ایرانی افزود: برای حفظ و احیای نسخه های خطی آذربایجان کارهای خوبی انجام داده ایم و شهرهای آذربایجان از نظر اصطلاحی بررسی شده و ۳۰ تا ۴۰ عنوان کتاب در این زمینه ها منتشر شده است.
مدیر عامل پژوهشکده میراث مکتوب گفت: برای تحقیق در مورد نسخ خطی ایران در دنیا با کتابخانه های مهم دنیا ارتباط و همکاری داریم و ترکیه ۱۵۰ نسخه خطی فارسی مهر سلطان فاتح ترک دارد و ما نیز با ترکیه همکاری تحقیقاتی داشته باشیم، اگرچه کار کمی با آنها داریم.” سخت است.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اردبیل نیز در این دیدار گفت: ثبت، حفظ و احیای نسخ خطی کاری بسیار ارزشمند و ماندگار است و بزرگانی چون مینوی از قبل از انقلاب اسلامی و بعد از انقلاب اسلامی دست به این کار زده اند. انقلاب، به احیاء نیز توجه شد». دستخط قوی دارد.
امیر رجبی افزود: مصححان و پژوهشگران بزرگی روی نسخه های خطی فارسی و عربی کار و تحقیق کرده اند و این امر در ثبت و توسعه هویت و تمدن ایرانی بسیار حائز اهمیت است و نشست امروز فعالان و نویسندگان حوزه کتاب استان اردبیل با مدیر عامل موسسه میراث کتاب با هدف ارتباط فعالان این حوزه با موسسه مذکور برگزار شد.
استان اردبیل با ۱۲ شهرستان در شمال غربی ایران قرار دارد و بر اساس اعلام اداره کل کتابخانههای عمومی استان اردبیل، بیش از ۸۷۴ نسخه کتاب در بخش نسخ خطی کتابخانه مرکزی این استان و در فضایی متناسب با استانداردها از نظر نور، دما و رطوبت. حفظ می شود
منبع : خبرگزاری ایرنا