رونمایی از ۱۳ عنوان کتاب «کی؟ چی؟ کجا؟»؛ مجموعهای برای آگاهی فرهنگیِ نوجوانان
تهران – ایرنا – ۱۳ عنوان از مجموعه کتابهای تالیفی “کی؟ چه کجا؟” رونمایی، این مجموعه با هدف ارتقای آگاهی فرهنگی و تقویت هویت ایرانی برای مخاطبان نوجوان چاپ و منتشر شده است.
به گزارش ایرنا، کتاب های شب یلدا و سیمین دانشور (نوشته فاطمه سرمشقی)، نیما یوشیج (نوشته حسین تولایی)، جبار باغچه بان (نوشته حمیدرضا توکلی)، محمدرضا شجریان (نوشته کیوان مهرگان)، پروین اعتصامی و. اکباتان (نوشته بدری مشهدی)، ناصر حجازی و عبدالله موحد (اثر ابراهیم افشار)، نقش جهان (نوشته ریحانه جعفری)، داریوش مهرجویی (به کوشش احمد طالبی نژاد)، غلامرضا تختی (به کوشش محمدرضا یوسفی) و خلیج فارس (به کوشش حمید اباذری) که به کوشش نردبان چاپ و منتشر شد. انتشارات، و طی مراسمی به مخاطبان جوان معرفی شدند.
فرزانه آقاپور در این مراسم منتقد و استاد دانشگاه به اهمیت این مجموعه در روند گسترش آگاهی فرهنگی پرداخت و تاکید کرد: این پروژه نه تنها پاسخی به جهانی شدن فرهنگ هاست، بلکه فرصتی برای بازتعریف هویت فرهنگی ایران در جهان معاصر
وی افزود: این مجموعه نه تنها برای آشنایی با فرهنگ های مختلف بلکه برای تقویت درک ایرانیان از میراث فرهنگی خود طراحی شده است. از آنجایی که دنیای امروز به سرعت در حال تغییر است، این کتاب ها می توانند به عنوان ابزاری برای درک بهتر و عمیق تر از دنیای اطراف ما عمل کنند.
مدیر عامل انتشارات نردبان در این مراسم اظهار داشت: این مجموعه یکی از مهم ترین گام های ما در این مسیر است. هدف ما از انتشار این آثار، معرفی فرهنگ های مختلف جهان به خوانندگان ایرانی و همچنین شناخت بیشتر تاریخ و هنر ایران به جهان است.
رضا کروبی توضیح داد که در ابتدا، انتخاب موضوعات برای کتاب از جمله سفرنامه ها، آیین ها، اسطوره ها، تاریخ ارتش و نیروی هوایی ایران، پوشاک و برندهای ایرانی، با حجم زیادی از مسائل مواجه بود که انتخاب آن کار آسانی نبود.
به گفته وی، این نشریات از ابتدای اجرای طرح به دلیل استفاده از نام آنها در کتاب ها، با مشکلاتی از جمله شکایت از سوی برخی برندها مواجه شده اند، زیرا این مجموعه هدف تجاری نداشته و قصد تبلیغ و گزارش آگهی را ندارد.
کروبی همچنین یکی از بزرگترین چالش ها را تمرکز بر هویت ملی و فرهنگی ایران عنوان کرد.
وی به تنوع موضوعات و غنای تاریخی ایران پرداخت و تاکید کرد: این مجموعه سعی دارد تاریخ، فرهنگ و میراث غنی ایران زمین را در قالب کتاب های جذاب و آموزنده برای نوجوانان به نمایش بگذارد. در این راستا مجموعه کتاب ها به شکلی متفاوت از سایر کتاب های فرهنگ های مختلف ارائه شده و دارای ویژگی های خاصی از جمله تصاویر منحصر به فرد و اندازه مناسب نسبت به سایر کتاب ها می باشد.
وی در پایان هدف اصلی این طرح را تألیف ۳۰۰ عنوان کتاب برای نوجوانان ایرانی با هویت ملی دانست و از همگان خواست با همکاری و همراهی بیشتر این راه را ادامه دهند.
نعمت الله فضلی وی همچنین در این نشست اظهار داشت: یکی از ویژگی های مهم این مجموعه تاکید کمتر بر هویت به عنوان یک مفهوم محدود است.
وی هدف نهایی این مجموعه کتاب را توسعه شهروند جهانی دانست و گفت: این مجموعه با الهام از منابع بین المللی و در عین حال به زبان و لحن رایج امروزی توجه دارد.
این پژوهشگر اظهار داشت: این نگاه جهانی با هویت های محلی و ملی منافاتی ندارد و مهم ترین نکته لحن و نحوه ارائه این مفاهیم است. وی از نویسندگان خواست که در آثار خود از تعصبات قومیتی و ملی پرهیز کنند و در عوض به دنبال ارائه پیام هایی باشند که بر مشترکات انسانی تاکید دارد.
فضلی در پایان سخنان خود به اهمیت رعایت لحن و شیوه مناسب در نگارش کتاب پرداخت و گفت: نباید روحیه مغرضانه و تفرقه افکنانه را در کتاب ها وارد کنیم چرا که این امر نه تنها در سطح جهانی نامناسب است، بلکه در سطح جهانی نیز مناسب نیست. در سطح ملی می تواند منجر به بحران شود. . برای پرورش ذهنی آزاد و خلاق باید به کتاب توجه بیشتری کرد و از توانایی های این رسانه برای شکل دادن به آینده ای روشن تر استفاده کرد.
این مجموعه به صورت مصور می باشد فاطمه هراتی، نازنین جمشیدی، شبنم لهراسبی، حسین ابراهیمی، زینب حسینی، مهرناز کافی، محسن تقاضامند. وارد بازار کتاب شده است. طراحی جلد این مجموعه حامد زاهد مسئول بوده است
انتشارات نردبان پتیر، مجموعه ترجمه آثار «کی؟ چه کجا؟» توسط Penguin Random House منتشر شده و همچنان آثار ترجمه شده از این مجموعه را منتشر می کند. تاکنون حدود ۹۰ عنوان از این مجموعه ترجمه منتشر و راهی بازار کتاب شده است.
منبع : خبرگزاری ایرنا